Чижик, а как насчёт "клас прозябшая неоранный" или пресловутые строки из Херувимской, которые не каждый священник сможет объяснить? Певучесть и благообразность - это хорошо, но Истина на то и Истина, что от перевода не становится менее правдивой и живой. И да, кому арбуз, а кому свиной хрящик: вот тебе больше ЦСЯ нравится, а многим - современный русский (не в смысле языка рекламы и газет,а нормальный литературный), поэтому аргумент странный:) PS: я не обновленец, но - положа руку на сердце - некоторые церковнославянские обороты являются просто кальками с греческого, и славянскому слуху (равно и менталитету) мало о чём могут сказать.
no subject
Певучесть и благообразность - это хорошо, но Истина на то и Истина, что от перевода не становится менее правдивой и живой.
И да, кому арбуз, а кому свиной хрящик: вот тебе больше ЦСЯ нравится, а многим - современный русский (не в смысле языка рекламы и газет,а нормальный литературный), поэтому аргумент странный:)
PS: я не обновленец, но - положа руку на сердце - некоторые церковнославянские обороты являются просто кальками с греческого, и славянскому слуху (равно и менталитету) мало о чём могут сказать.