Смысл слов и выражений журналистами, кажется, давно утрачен. На заглавной странице http://ru.msn.com/, следующей строкой после новости об освобождении заложников, висит ссылка: "Трагедия в московском метро":
Опять, думаю, какой-нибудь ужас. Иду по ссылке - а там следующая статья:

Ну, во-первых "...сказал источник" - это уже великолепное русскоязычное выражение. Во-вторых, "Трагедия" (на уровне мирового сайта новостей) не очень вяжется с событием "на рельсы упал человек и отделался лёгким испугом".
Опять, думаю, какой-нибудь ужас. Иду по ссылке - а там следующая статья:
Ну, во-первых "...сказал источник" - это уже великолепное русскоязычное выражение. Во-вторых, "Трагедия" (на уровне мирового сайта новостей) не очень вяжется с событием "на рельсы упал человек и отделался лёгким испугом".