"И мы с тобой как в песне Achtsik Er Un Zibetshik Zi"
2014-Aug-25, Monday 01:57 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
В песне из предыдущего поста упоминается песня на идиш - "Achtsik Er Un Zibetshik Zi".
Найти её оказалось не очень просто, но, в общем, и не очень сложно. Это совершенно очаровательная песня, текст и музыка принадлежат небезызвестному Марку Варшавскому . Ну а содержание очень просто: в песне поётся про пожилую пару, празднующую 50-ю годовщину свадьбы.
Ему - восемьдесят, ей - семьдесят. Они пятьдесят лет вместе, вместе счастливы, вместе состарились. Хотя они уже прадедушка и прабабушка, они маленькие и сухонькие, но они - лучшие на свете. Сегодня они вместе пойдут в синагогу, потом на столе - просто объедение! - будет фаршированая рыба, а ребе Гершеле Цви скажет тост; и пусть Господь помогает им. Ему - восемьдесят, ей - семьдесят.
Текст песни и перевод её на английский можно посмотреть тут: http://zemerl.com/cgi-bin/show.pl?title=Achtsik+Er+Un+Zibetshik+Zi+(Eighty+He+and+Seventy+She)
Найти её оказалось не очень просто, но, в общем, и не очень сложно. Это совершенно очаровательная песня, текст и музыка принадлежат небезызвестному Марку Варшавскому . Ну а содержание очень просто: в песне поётся про пожилую пару, празднующую 50-ю годовщину свадьбы.
Ему - восемьдесят, ей - семьдесят. Они пятьдесят лет вместе, вместе счастливы, вместе состарились. Хотя они уже прадедушка и прабабушка, они маленькие и сухонькие, но они - лучшие на свете. Сегодня они вместе пойдут в синагогу, потом на столе - просто объедение! - будет фаршированая рыба, а ребе Гершеле Цви скажет тост; и пусть Господь помогает им. Ему - восемьдесят, ей - семьдесят.
Текст песни и перевод её на английский можно посмотреть тут: http://zemerl.com/cgi-bin/show.pl?title=Achtsik+Er+Un+Zibetshik+Zi+(Eighty+He+and+Seventy+She)